sábado, 4 de agosto de 2012

Fatos Curiosos: Caverna do Dragão - Parte 1

- Inicialmente, o desenho se chamaria “Espadas e Feitiçaria” (“Swords & Sorcery”) e seu projeto foi apresentado primeiro ao canal americano NBC, que o recusou;

- Após ser reformulado e seu título trocado para “Masmorras e Dragões” (“Dungeons & Dragons”), foi oferecido a outra rede, a CBS, que o aceitou;


- Na versão brasileira, ficou conhecido como “Caverna do Dragão”, uma alusão à entrada do trem fantasma, na qual os garotos embarcam antes de serem enviados ao Reino;

- Nos países da América Hispânica foi batizado de “Calabouços e Dragões” (“Calabozos y Dragones”) e na Espanha, “Dragões e Masmorras” (“Dragones y Mazmorras”);

- O título mais curioso foi atribuído na França: “O Sorriso do Dragão” (“Le Sourire du Dragon”);

- A base do desenho foi o popular jogo de fantasia medieval, de mesmo nome (“Dungeons & Dragons”, também conhecido como “D&D”);

- O jogo é considerado o precursor dos modernos RPG’s (jogos de interpretação de personagens). Criado por Gary Gygax e Dave Arneson, foi lançado em janeiro de 1974 pela empresa americana TSR, que inicialmente imprimiu apenas 1.000 cópias. Foi o suficiente para torná-lo uma lenda;

Os três volumes lançados em 1974, contendo as  regras do jogo.

- Além da própria TSR, a Marvel Productions, divisão da famosa editora americana de quadrinhos, também foi coprodutora do desenho;

- A animação ficou a cargo de um dos maiores estúdios japoneses, a Toei Animation, responsável por sucessos como Dragon Ball, Cavaleiros do Zodíaco e Sailor Moon;

- Foi exibido pela primeira vez no canal americano CBS, há quase três décadas, numa manhã de sábado, às 9:30hs, em 17 de setembro de 1983;

Poster de divulgação. Arte de Bill Sienkiewicz.

- O episódio de estreia foi "A Noite Sem Amanhã" (“The Night Of No Tomorrow”). Além de uma furiosa dragoa de cinco cabeças, chamada Tiamat, e do demoníaco Vingador, um outro acontecimento chamou a atenção da jovem plateia: quando Sheila monta um cavalo e sua saia se levanta, deixando à mostra sua roupa íntima;


- Apesar da série originalmente não possuir uma canção tema, dois países produziram suas próprias versões: França e Espanha;

- Na França, a canção “Le Sourire du Dragon” fez muito sucesso na voz de Dorothée, personalidade muito querida entre os franceses. Além de cantora, foi apresentadora de programas infantis e atriz, tendo inclusive participado do seriado “Jiraya”, como a ninja Catherine;

Dorothée

Vinil francês, com a música tema do desenho.

- Na Espanha, o grupo infantil Dulces, gravou a música “Dragones y Mazmorras”, que assim como o desenho, fez muito sucesso no país;

Vinil com a versão espanhola da música tema.

- A série, que hoje é cultuada por inúmeros fãs, durou apenas 2 anos e foi encerrada em 7 de dezembro de 1985, com o episódio "A Névoa da Escuridão" (“The Winds of Darkness”);

- As principais causas do cancelamento foram os altos custos de produção e o declínio da audiência (a série competia no mesmo horário com o desenho “Smurfs”, que era muito popular na época e transmitido pela concorrente NBC). Além disso, a Marvel estava sobrecarregada, produzindo simultaneamente diversas outras séries (entre elas “G.I. Joe”, “Transformers”, “Thundercats” e “Muppet Babies”);

- Ao todo foram produzidos 27 episódios, divididos em três temporadas irregulares, sendo 13 na primeira, 8 na segunda e apenas 6 na terceira;

- A estreia no Brasil ocorreu na Rede Globo, em 1984, no programa “Balão Mágico”, que exibiu as duas primeiras temporadas;

- Na época em que as chamadas do desenho eram feitas pelo Fofão e Simony, a abertura do desenho era exibida integralmente;

- Em meados de 1986, o desenho foi transferido para o programa “Xou da Xuxa”, que passou a cortar a abertura (que nunca mais foi vista dublada);

- Algum tempo depois, criou-se a lenda urbana de que havia um primeiro episódio, que mostrava a chegada dos garotos ao Reino e que misteriosamente deixou de ser exibido pela Globo (na verdade, eram vagas lembranças da abertura do desenho);

- Vários anos após a estreia no canal, a Globo, enfim, adquiriu a terceira temporada, com os seis últimos episódios. Infelizmente, devido ao longo hiato na exibição, nem todos os dubladores originais estavam disponíveis e metade das vozes tiveram que ser trocadas (apenas as de Hank, Bobby, Diana e do Vingador foram mantidas, sendo que a deste último tornou-se mais assustadora).

Nenhum comentário:

Postar um comentário